Characters remaining: 500/500
Translation

đa thần

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đa thần" signifie "polythéiste". Il est utilisé pour désigner une croyance ou une religion qui vénère plusieurs divinités ou dieux.

Explication
  • Définition : "Đa thần" est un terme qui se réfère à la pratique religieuse ou à la croyance en plusieurs dieux. Contrairement au monothéisme, qui ne vénère qu'un seul dieu, le polythéisme reconnaît l'existence de plusieurs entités divines.
Instructions d'utilisation
  • Usage courant : Vous pouvez utiliser "đa thần" pour parler de religions comme l'hindouisme ou certaines traditions animistes au Vietnam, où plusieurs divinités sont honorées.
  • Exemple : "Tôn giáo của người Hindu là một tôn giáo đa thần." (La religion hindoue est une religion polythéiste.)
Usage avancé

Dans un contexte plus académique ou théologique, "đa thần" peut être utilisé pour discuter des différences entre diverses religions, comme les croyances traditionnelles vietnamiennes qui incluent des esprits et des ancêtres, souvent considérés comme des figures divines.

Variantes du mot
  • Monothéisme : "Độc thần" est l'opposé de "đa thần", se référant à la croyance en un seul dieu.
  • Animisme : Parfois, les pratiques animistes peuvent être considérées comme une forme de polythéisme, car elles impliquent la vénération de plusieurs esprits ou forces de la nature.
Différents sens

Bien que "đa thần" se réfère principalement à la croyance religieuse, il peut également être utilisé de manière figurative pour parler de personnes ou d'entités qui ont plusieurs rôles ou identités, mais ce n'est pas son usage le plus courant.

Synonymes
  • Polythéiste : Il n’y a pas de véritable synonyme en vietnamien, mais "đa thần" peut être utilisé dans le même contexte que "tôn giáo nhiều thần" (religion à plusieurs dieux).
Conclusion

"Đa thần" est un mot important pour comprendre les croyances religieuses au Vietnam et dans d'autres cultures.

  1. polythéiste

Comments and discussion on the word "đa thần"